法律声明  |  工作机会  |  网站地图
  中文  |  English 
  首 页      |      关于我们      |      新闻中心      |      服务项目      |      翻译行业解决方案      |      在线询价      |      联系我们
 
 翻译行业解决方案
 
 医药行业
 自动化行业
 汽车行业
 法律行业
 IT行业
 金融保险行业
 
   
Trados TM 翻译解决方案
   
  首页 > 翻译业务解决方案 > 汽车行业
   
 
汽车项目部概述
汽车项目部是天华煜京的最核心业务部门之一,主要致力于汽车零部件和整车市场的翻译解决方案。
主要为客户提供用户手册、备件目录、维修手册及其他汽车技术标准等翻译解决方案。
零部件市场:底盘系统、汽车电子系统、动力系
统、排气系统、汽车空调、发动机、蓄电池、变速器、安全系统等。
整车市场:乘用车、客车、卡车、叉车、工程用车以及特种车辆等。
汽车翻译团队
汽车项目部译员已突破200名,核心译员50多名,聘用的汽车翻译均经过汽车资深校对人员严格多重考核与评估,在汽车行业精通 2门以上外语,并且都能胜任外中互译能力,同时定期做汽车技术培训,吸收汽车领域前沿的新技术,满足客户对翻译质量的高要求。天华煜京的译员来自五湖四海,本土资源、海归人员、异地异国译员等,汽车工程或汽车设计等相关专业,以本科为主,其中硕士占30%,博士占15%,翻译经验均为2年以上,翻译量达350万字以上。

全球化翻译资源
现与“上海同济汽车学院、上海中德学院”以及汽车专业著称的学府搭建翻译合作平台,以本科、硕士生为主的汽车翻译人才,具备更灵活的翻译时间,根据不同用户对项目的时间需求,可配置相关团队提供全程优质的翻译解决方案。

整合了上海、江苏、南昌、哈尔滨等国内专业致力于汽车行业的翻译合作伙伴建立合作联盟,同时为了满足高端客户的翻译需求,天华煜京还整合了台湾、俄罗斯、埃及、德国及美国等不同区域的翻译合作伙伴,真正实现母语翻译或母语校对的高端服务,结合了全球领先的TRADOS翻译辅助软件,其翻译记忆技术更好地实现对翻译文档中术语的统一管理,进而对整个翻译项目实现的有效管理,将专业化翻译服务以及软件记忆技术纳入科学化、标准化的翻译
服务。

 
TRADOS汽车行业翻译解决方案
.“TRADOS汽车行业翻译解决方案”以翻译记忆
(Translation Memory)技术为核心,依托先进的翻译理念和专业的翻译工作模式,以翻译记忆库和汽车行业术语库为基础,通过翻译平台实现:翻译前对整个项目的清晰量化认识、翻译流程设计、翻译中自动翻译相同或相似的句子、翻译后对译文的校对,同时翻译记忆库通过不断存储翻译内容,从而保留了所有翻译专家的知识和经验,使企业原有经验和记忆库资源发挥出最大效用。
“TRADOS汽车行业翻译解决方案”介绍
一、“TRADOS汽车行业翻译解决方案”核心技术
TRADOS的核心是翻译记忆(Translation Memory)技术,简称为TM技术。它通过TRADOS特有的神经网络数据库不断将已翻译过的句子存储为翻译记忆单元(Translation Unit)构成一个巨大的翻译记忆库,在“模糊匹配”功能的辅助下,系统将自动搜索翻译记忆库中相同或相似的翻译资源(如:句子、段),使相同的句子不需要再次翻译,相似的句子给出参考译文。同时,在专业术语管理工具——MultiTerm的配合工作下,完成对术语翻译一致性的管理。经过多年的市场证明,翻译记忆技术是目前唯一能够满足精确翻译需求的实用翻译技术。同时,TRADOS独特的网络运行结构可以使翻译小组的所有成员实时共享资源,真正达到团队协作,提高效率的目的。
二、“TRADOS汽车行业翻译解决方案”翻译流程
1.翻译功能模块:
    翻译记忆技术
    支持多种文档格式
    汽车行业术语管理功能
2.翻译项目管理功能模块:
    设计并优化流程管理
    资源网络共享
    权限设置与管理
    项目预处理功能
3.知识管理功能:
    翻译记忆库
    汽车行业术语库
    资源回收功能
三、“TRADOS汽车行业翻译解决方案”翻译流程
项目经理完成前期准备:
1.文档整理
汽车行业术语库的建立

项目翻译记忆库的建立:在翻译记忆库的基础上,通过分析原文件,建立项目翻译记忆库。
项目预分析:通过系统分析,产生整个项目的量化报告,由此可全盘掌握项目周期和成本。
项目预处理:设置匹配系数并完成对原文的批量翻译。
生成项目包:将项目翻译记忆库和术语库与预处理后的文档打包交给翻译人员。

2.翻译人员完成翻译工作:
交互翻译:翻译人员进行翻译,并同时更新项目翻译记忆库。
完成翻译工作:翻译人员将完成的译文同更新后的项目翻译记忆库和术语库打包交给项目经理。

3.项目经理完成校对工作:
项目经理校验并更新翻译记忆库和术语库:项目经理校对译文,并更新原有的翻译记忆库和术语库。

四、翻译记忆库和汽车行业术语库的建立
“TRADOS汽车行业翻译解决方案”之前要先建立翻译记忆库和汽车行业术语库。

 
 
   
  本网站之所有内容及作品
未经书面授权不得转载。
关于我们    |    新闻中心   |    服务项目   |    翻译行业解决方案 上海天华煜京翻译有限公司
版权所有
沪ICP备11016734